10:17

Сarry on

Спустя год у меня по-прежнему такая же реакция на эту песню. Захотелось вспомнить.

Спасибо [J]Hitori Hareru[/J] :friend:



Мне тааак хочется им подпевать под эту песню. Но у меня все спят. И я могу только всей душой обнимать этот мир.

Кандзи

Ромадзи

Перевод

Кажется, я первый раз переводила песню почти полностью с японского, не пользуясь английским текстом. Пока я переводила, Carry on играла на репите всё время. Я не считала, сколько раз она проиграла, но прошло примерно полтора часа с того момента, как я начала писать этот пост. И мне по-прежнему хочется повторять за Араши вслух. И я по-прежнему обнимаю весь мир.

@темы: переводы, Arashi, личное-отличное, Музыка

Комментарии
14.12.2011 в 01:09

Fantom_ghost, :friend:
сама сижу и наслушаться не могу:heart:
14.12.2011 в 01:12

羽ばたく蝶になる (с)
очень люблю эту песню)
спасибо большое за такой волшебный перевод :heart:
14.12.2011 в 01:32

Hitori Hareru, невероятно, но я прослушала почти два с половиной часа :D И мне ни капли не надоело.
Интересно, она есть в концертном варианте? На концерте Time я не помню её.. иначе бы раньше услышала.

ChioChioSan, :friend:
это песня волшебная *_*
14.12.2011 в 11:29

果てない夢を追いかけていこう
вааааа~
спасибо ^^
читать дальше
14.12.2011 в 12:04

Ljuba_Kodinets, :buddy:
за редактирование своих старых переводов песен
Ура! У нас переводы будут ещё краше ^^
14.12.2011 в 20:10

:wow: Почему я первый раз слышу эту песню?! :tear: Спасибо большое!
14.12.2011 в 20:15

prelestv, у меня вчера была такая же реакция))
14.12.2011 в 20:25

Fantom_ghost, Хмм... а откуда она? А кто написал? :laugh: :crazylove:
14.12.2011 в 20:42

prelestv, из альбома Time)
Увидела у Hitori Hareru *_*
14.12.2011 в 20:50

Fantom_ghost, Ээээ, не помню такой... но рада что услышала:)))
14.12.2011 в 21:22

果てない夢を追いかけていこう
prelestv, ого, Викусь, такое пропустила)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии